The Book of Poems - II
Page I
woh to khushboo hai, hawaoN meiN bhikar jaayega
masla phool ka hai, phool khidhar jaayega
(He is a fragrance, and will get spread/permeated in
the air. The problem is for the flower, where will it go)
hum to samjhethe ke ek zakm hai, bhar jaayega
kya khabar thi ke rag-e-jaaN meiN utar jaayega
(I thought that it is only a wound, and will heal
How could I have known that it will get into my veins/being)
woh hawaaoN ki tarah khaana-bhajja phirtha hai
ek jhaoNkha hai jo aayega, guzar jaayega
(Like the air, he keeps roaming from house to house
He is a gust(of wind), who will come, and will pass by)
woh jab aayega tho phir uski rifaaqat ke liye
mausam-e-gul mere aangan mein theher jaayega
(When he comes, then for his companionship
The season of flowers wil stop within my compound)
aakirash woh bhi kahin ret pe baithi hogi
tera yeh pyaar bhi dariya hai uttar jaayega
(At the end of it all, she will also be sitting on
the sands somwhere. Your love is also like a stream/sea,
and will flow down/away)
- Parveen Shakir